Powered by Invision Power Board
דף הבית  · התקנון של איליוס רדיו  עזרה      חיפוש      רשימת משתמשים      לוח זמנים




  הגב לנושא זהפרסם נושא חדשפרסם סקר

> ההבדל בין με ρωτας ו-με ζητας
איתמר
פורסם ב: Jun 20 2012, 09:33 AM
צטט הודעה


עמוק בפנים
***

קבוצה: חברי פורום איליוס
הודעות: 111
משתמש מספר: 249
תאריך הצטרפות: 28-July 06



מישהו יודע להסביר לי את ההבדל בין με ρωτας ו-με ζητας.

שניהם מתורגמים: "אתה שואל אותי", אבל נראה לי שיש משמעות שונה לכל אחד מהם.

תודה למשיבים

איתמר
www.itamar-neuner.co.il
PMשולח הדוא"ל
Top
glggm
פורסם ב: Jun 20 2012, 12:02 PM
צטט הודעה


אין לי שמש אחרת
*****

קבוצה: אחראים
הודעות: 2023
משתמש מספר: 4
תאריך הצטרפות: 13-March 06



שתי אפשרויות:

1. יש סיבה לכך אבל באין הטכסט המלא אי אפשר לקבוע.

2. המתרגם/ת ו/או מכונת התרגום במצב גרוע...

העבר את הקונטקסט המלא או לחלופין פנה לכל מילון יווני אנגלי ברשת:

ζητω = מבקש ובכמה מקרים בספרות "מחפש"

ρωτώ = שואל



--------------------
"...במקום בו המזרח פוגש את המערב מתנגנים
המקצבים שליוו את מיתוסים בטרם גילתה אותם ההיסטוריה.
המוזיקה היוונית נשענת עליהם ויוצרת מהמלים שיר ומנגינה,
מבטאת את השמחה, האהבה, הכאב.
היעד המסע הוא המסע עצמו ולמסע זה אין סוף..."
(מתוך אתר של נגנים יוונים בגרמניה)
PMשולח הדוא"לMSN
Top
איתמר
פורסם ב: Jun 20 2012, 03:56 PM
צטט הודעה


עמוק בפנים
***

קבוצה: חברי פורום איליוס
הודעות: 111
משתמש מספר: 249
תאריך הצטרפות: 28-July 06



תודה, זו בעצם התשובה שרציתי.
קצת קשה היה להביא את הקונטקסט כי אלה מילים ששמעתי בשירים.
תשובתך בהחלט מספקת.
תודה

איתמר
www.itamar-neuner.co.il


PMשולח הדוא"ל
Top
1 משתמשים צופים באשכול זה (1 אורחים ו 0 משתמשים אנונימיים)
0 משתמשים:
« הבא הכי ישן | השפה היוונית חולם ביוונית? -מהיום גם תדבר | הבא הכי חדש »

אפשרויות נושא הגב לנושא זהפרסם נושא חדשפרסם סקר