Powered by Invision Power Board
דף הבית  · התקנון של איליוס רדיו  עזרה      חיפוש      רשימת משתמשים      לוח זמנים




  נושא נעולפרסם נושא חדשפרסם סקר

> Antonopoulou Rita, משיריה ותירגומיהם
eiki61
פורסם ב: May 20 2009, 01:31 PM
צטט הודעה


Unregistered









שלום דורון, ברוך בואך לפורום איליוס רדיו !!!

נרתם למשימת התרגום המפקח שלנו אשר נמצא ביוון כעת אנג'לו רפאל, להנאתך !



Panta tha klais tis Kyriakes - Πάντα θα κλαις τις Κυριακές

Στίχοι: Οδυσσέας Ιωάννου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Ρίτα Αντωνοπούλου

Πάντα θα κλαις τις Κυριακές
οι τοίχοι σου θα λες δε σε χωράνε
πάντα οι ίδιες αντοχές
θα φτάνουν ως την άκρη και θα σπάνε

Πάντα θα χάνεις συλλαβές
τα λόγια σου ένας παλιός καθρέφτης
θα σε ζαλίζουν οι φωνές
δυο βήματα θα κάνεις και θα πέφτεις

Κι αν σκοτείνιασες
κι άμα νομίζεις όλα πια τα έχεις χάσει
έλα, εγώ είμαι εδώ
στ’ ορκίζομαι κι αυτό πως θα περάσει

Πάλι το βράδυ δε θα βγεις
τα πόδια σου ξανά δε σε κρατάνε
πάλι στην ίδια φυλακή
τα μάτια σου τους τοίχους να μετράνε

תמיד תבכה בימי ראשון

מילים:Odysseas Ioannoy
לחן:Thanos Mikroytsikos
מבצעת:Rita Antonopoyloy

תמיד תבכה בימי ראשון
כשכל השתיקות אינן יכולות להכיל אותך
תמיד אותן יכולות עמידה
יגיעו לקיצן וישברו

תמיד תאבד הברות
דבריך הן מראה ישנה
הקולות יסחררו אותך
לאחר שני צעדים תתמוטת.

ואם החושך עטף אותך
ואם נדמה לך שהכל אבוד כבר בשבילך
בוא.. אהיה כאן !
ונשבעת לך שגם זה יעבור

שוב בערב שבת יציאה לא תסתדר
רגליך אינן נושאות אותך
שוב באותו בית כלא
עיניך יאמדו את קירות

זכויות התרגום שמורות לאיליוס רדיו בלבד !!!
Top
glggm
פורסם ב: May 22 2009, 05:52 PM
צטט הודעה


אין לי שמש אחרת
*****

קבוצה: אחראים
הודעות: 2023
משתמש מספר: 4
תאריך הצטרפות: 13-March 06




Πίσω μη μ' αφήνεις

Στίχοι: Οδυσσέας Ιωάννου
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Ρίτα Αντωνοπούλου

Ξανά, θα περπατήσουμε ξανά
μέσα από χρόνια ανοιχτά
όταν οι δρόμοι θα 'χουν κλείσει.
Φωνές, γέλια, τραγούδια και γιορτές
οι ελπίδες όλες ζωντανές
κι όλοι θα έχουνε γυρίσει.

Μου λες, πού βρίσκεις τόσα και μου λες
πως βλέπεις μέσα από φωτιές
όσα για πάντα έχουν σβήσει.
Κοιτάς τα σύννεφα μιας ζωγραφιάς
ότι ήταν κάποτε για μας
λες δεν μπορεί, θα ξαναζήσει.

Μπορεί ν' αντέχει ακόμα μια κλωστή,
να έχει μείνει μια σκηνή
κι όταν παιχτεί εδώ να μείνεις.
Μαζί, κι άμα δεν έχει πια μαζί,
μες στην καινούρια σου ζωή
πάρε με πίσω, μη μ' αφήνεις.


אל תשאיר אותי מאחור

מלים: ODISSEAS IOANNOU
לחן: THANOS MIKROUTSIKOS
ביצוע: RITA ANTONOPOULOU

שוב יחדיו נתהלך
מתוך שנים פתוחות
כשהדרכים יהיו כבר סגורות.
קולות, צחוקים, שירים וחגיגות
התקוות כולן בחיים
וכולם כבר ישובו לכאן.

אתה מספר לי, היכן אתה מוצא דברים כה רבים לספר לי,
איך אתה רואה מתוך האש
את כל מה שלתמיד כבר כבה.
אתה רואה עננים של ציור,
וכל מה שהיה עבורנו פעם
אינו יכול לחיות שוב, אתה טוען.

יכול להיות שחוט דק כשערה עדיין מחזיק מעמד
ונותרה עוד סצנה
ולכשהיא תשוחק, כאן תישאר.
יחד, גם אם אין כבר יחד,
קח אותי אל תוך חייך החדשים
אל תשאיר אותי מאחור.

זכויות התרגום שמורות לאיליוס רדיו בלבד !!!


--------------------
"...במקום בו המזרח פוגש את המערב מתנגנים
המקצבים שליוו את מיתוסים בטרם גילתה אותם ההיסטוריה.
המוזיקה היוונית נשענת עליהם ויוצרת מהמלים שיר ומנגינה,
מבטאת את השמחה, האהבה, הכאב.
היעד המסע הוא המסע עצמו ולמסע זה אין סוף..."
(מתוך אתר של נגנים יוונים בגרמניה)
PMשולח הדוא"לMSN
Top
1 משתמשים צופים באשכול זה (1 אורחים ו 0 משתמשים אנונימיים)
0 משתמשים:
« הבא הכי ישן | תרגומים מסודרים עפ"י מבצעים | הבא הכי חדש »

אפשרויות נושא נושא נעולפרסם נושא חדשפרסם סקר